*『Forgive Forget / すこっぷ』收录。
CD试听:https://www.nicovideo.jp/watch/sm25210625
「諦観/谛观*」
作詞:すこっぷ
作曲:すこっぷ
編曲:すこっぷ
歌:初音ミク
翻译:科林
語ることのないまま風は袖を揺らし/风一言不发地吹动衣袖
息を潜めてまで手にしたモノも纏めて/就算屏绝呼吸 也要把手中的一切
瞬く間消し去るだけ/在瞬间一笔勾销
愛した数だけ孤独の意味を知るのさ/每当付出爱 便能够了解孤独的意义
「望むのならば、戻してあげましょう」/“如果你希望,那就让我们回到起点”
いいえ、名残惜しさに心奪われはしないから/不,我已不会再沉溺于过去
記憶のほうこそ消してくれますように/如果可以,还请你将我的记忆也一并消除吧
振り返る間もなく雲は忍び寄って/无暇回头 而那云已悄然而至
声を枯らしてまで求めたモノも纏めて/就算声音枯竭 也要将所追求的一切
覆い隠されていくだけ/逐渐封印掩藏
憧れた景色も恋も理由も消えていくのさ/曾向往过的风景、曾经的恋情和理由都将消失
「望むのならば、新しい未来を」/“如果你希望,我将给你新的未来”
いいえ、綾取られた幻想に取り憑かれないような/不,为了不再被那精巧的幻想所迷惑
揺れない覚悟を決められるように/为了能够坚定那份决心
また繰り返して/我将一次又一次
見上げた空は蒼く染められて/仰望那被染上苍蓝色的天空
注:标题「諦観」为佛家用语,大致表达的意思是“仔细地观察某事物”,也包含“看得太透彻,因而放弃,或者不再在意”的含义。
原文:
語ることのないまま風は袖を揺らし
息を潜めてまで手にしたモノも纏めて
瞬く間消し去るだけ
愛した数だけ孤独の意味を知るのさ
「望むのならば、戻してあげましょう」
いいえ、名残惜しさに心奪われはしないから
記憶のほうこそ消してくれますように
振り返る間もなく雲は忍び寄って
声を枯らしてまで求めたモノも纏めて
覆い隠されていくだけ
憧れた景色も恋も理由も消えていくのさ
「望むのならば、新しい未来を」
いいえ、綾取られた幻想に取り憑かれないような
揺れない覚悟を決められるように
また繰り返して
見上げた空は蒼く染められて
翻译:
风一言不发地吹动衣袖
就算屏绝呼吸也要把手中的一切
在瞬间一笔勾销
每当付出爱便能够了解孤独的意义
“如果你希望,那就让我们回到起点”
不,我已不会再沉溺于过去
如果可以,还请你将我的记忆也一并消除吧
无暇回头而那云已悄然而至
就算声音枯竭也要将所追求的一切
逐渐封印掩藏
曾向往过的风景、曾经的恋情和理由都将消失
“如果你希望,我将给你新的未来”
不,为了不再被那精巧的幻想所迷惑
为了能够坚定那份决心
我将一次又一次
仰望那被染上苍蓝色的天空